Coming to Nuremberg - Cover

Coming to Nuremberg

Copyright© 2020 by Douglas Fox

Glossary

Historical Sex Story: Glossary - The story follows Dieter Pfeiffer and Gisela Fischer, two teens in 1938 Nazi Germany, as they attend the Nazi Party Rally in Nuremberg. The Hitlerjugend forces to two teens together prematurely. This story follows as the two have a baby, fall in love, survive the chaos of a world war and then marry.

Caution: This Historical Sex Story contains strong sexual content, including mt/ft   Teenagers   Reluctant   Romantic   Heterosexual   Fiction   Military   War   First   Pregnancy  

German-English Glossary

Deutsch translation notes – I have added the English translation of deutsche phrases in brackets, i.e. schwanz [cock]. I am using English capitalization rules for the story, rather than German, by and large. This story is intended to be an amalgam of two languages. Please do not try to hold this story any particular style guide. This story will not fit. Please read, hopefully understand and enjoy the story.

Easily confused terms in the story:

Jung – Young

Junges or Junger – Other tenses of young

Junge – Boy

Jungen or Jungs – Boys or Guys

Jugend – Youth – may refer to both boys and girls

Mädchen – Girl or Girls

Mädel – Young Girl or Girls

Mann - Man

Männer - Men or Humans

Volk - People

leute - People

Abbreviations:

HJ – Hitlerjugend, the Nazi party’s youth movement for 14-21 year-olds. Also the term used for the 14-21 year-olds program for males

DJ – Deutches Jungen, the junior program for 10-14 year-old boys

BDM – Bund Deutsche Mädels, the movement for 14-18 year-old females.

JMB – Jungmädelbund, the junior program of the BDM for 10-14 year-old females.

General:

Ja - Yes

Nein - No

hübsch - pretty

schön - beautiful

Mittag - Noon

Nachmittag - Afternoon

Midnight - Mitternacht

Benzin - Gasoline

Sexual:

Fick, Ficken, Gefickt - Fuck, Fucking have Fucked

Schwammlippen - Labia

Klitoris - Clitoris

Latte - Pole

Schwanz - Cock

Loch - Hole

Komm - Come, describes ejaculating or the product, i.e. sperm and semen

Schooling:

Gymnasium - High School (university track)

Realschule - High School (non-univeristy track)

Hauptschule - High School (tradesman track)

Sexta - Grade 5

Quinta - Grade 6

Quarta - Grade 7

Unter-Tertia - Grade 8

Ober-Terzia - Grade 9

Unter-Sekunda - Grade 10

Ober-Sekunda - Grade 11

Prima - Grade 12

Months:

Januar - January

Februar - February

März - March

April - April

Mai - May

Juni - June

Juli - July

August - August

September - September

Oktober - October

November - November

Dezember - December

Days of Week:

Sonntag - Sunday

Montag - Monday

Dienstag - Tuesday

Mittwoch - Wednesday

Donnerstag - Thursday

Freitag - Friday

Samstag - Saturday

Dates Format:

12.Dezember 1942 - December 12, 1942

Directions:

Nord - North

Ost - East

Süd - South

West - West

Military Terms:

Wehrmacht - Armed Forces

Heeres - Army

Kriegsmarine - Navy

Luftwaffe - Air Force

Heeresgruppe - Army Group (2+ armies)

Armee - Army (2+ corps)

Korps - Corps (2-6 divisions)

Division - Division (2-4 regiments)

Regiment - Regiment (2-4 battalions)

Battalion - Battalion (3-5 companies)

Kompanie - Company (3-4 platoons)

Zug - Platoon (3-4 squads to a platoon)

Gruppe - Squad (also translates as team, gang, group and class - squad has been used mostly in story)

Kampfgruppe - Task Force (informal organization of units)

Truppen - Troops

Infantrie - Infantry

Grendier - Infantry

Jäger - Light Infantrman or fighter plane, depending on context

Panzer - Armor (tanks)

Panzer Grenadier - Mechanized Infantry

PaK (Panzerabwehrkanone) - Anti-tank guns

Artillerie - Artillery

Fallschrimmjäger - Paratrooper

Gebirgsjäger - Mountain Infantry

Pioneers - Engineers

Aufklärungs - Reconnaisance

Angriff - attack

Krieg - War

Landser - Soldier - German equivalent of US G.I. or British Tommy

kriegsgefangener - Prisoners of War (POWs)

Ranks:

Soldat - Private

Gefreiter - Private First Class

Obergefreiter - Corporal

Feldwebel - Sergeant

Leutnant - Second Lieutenant

Oberleutnant - First Lieutenant

Hauptmann - Captain

Major - Major

Oberstleutnant - Lieutenant-Colonel

Oberst - Colonel

Generalmajor - Brigadier General

Generalleutnant - Major General

General der Infantrie - Lieutenant General (always with service branch, i.e General der Panzertruppe, ... der Fallschimmjäger, ... der Infantrie, etc.)

Oberst-General - General (four stars)

Feldmarschall - General of the Army (five stars)

Chapter 1 »

Close
 

WARNING! ADULT CONTENT...

Storiesonline is for adult entertainment only. By accessing this site you declare that you are of legal age and that you agree with our Terms of Service and Privacy Policy.


Log In