The Lotus Garden
Copyright© 2025 by Rachael Jane
Chapter 15: A Letter to Mìngfù Jing
Historical Sex Story: Chapter 15: A Letter to Mìngfù Jing - Two English sisters are captured by Chinese pirates while on board a ship taking them home to England. They are transported in chains to the Lotus Garden where they are trained to be concubines. The owner of the Lotus Garden takes pleasure in testing the sexual skills of the Lotus Garden slaves, awarding a personal seal of approval in the form of a small tattoo. The story is set in 16th century China.
Caution: This Historical Sex Story contains strong sexual content, including Fa/Fa Coercion Reluctant Slavery Lesbian Fiction Historical DomSub Harem Interracial First Oral Sex Sex Toys
“But delivering messages and running errands won’t earn you very much,” I say.
“That depends on the difficulty of the task,” says Huifen. “Let’s say, for example, that you wanted to arrange a tryst with Zihan where you can have sex without the fear of being observed. Or if your sister wishes to send a message that’s she’s not able to deliver herself. If that message is to be sent to Qíngfù Niáng, then the value of the service would be negligible. But if she wanted to write a letter to Mìngfù Jing, then the value of the service would be very much greater.”
“I understand what you say, but how would you get a letter to Mìngfù Jing?” I ask, carefully avoiding Huifen’s reference to a tryst with Zihan. Have Zihan and I been too obvious with our intimacy? “If I were paying for your services I would want proof that the letter was delivered before paying you.”
“How I would achieve it is for me alone to know,” says Huifen with a smile. “A letter from Mìngfù Jing replying to the one I had delivered would surely be adequate proof of delivery.”
“I agree. But can you do it?” I ask.
“Why don’t we talk with Ah-Lin when she’s awake and see if she is willing to find out?”
Our conversation is interrupted when Daoshi Shi enters the harem to rouse everybody from their slumbers. Huifen and I are already awake so we are able to get to the baths before the others. We are on our way back when we encounter Genji blocking the door from the baths.
“Be careful who you associate with, young Huifen,” says Genji. “Making the wrong friends could cause you a lot of difficulties.”
“And threatening someone without knowing the resources at their disposal could cause problems for you, Genji,” replies Huifen pushing Gengi aside without stopping.
I follow Huifen out of the door before Gengi can overcome her shock. While I admire Huifen’s fortitude, she is nevertheless walking a dangerous path. Genji may not be a serious threat, but Pangfua is a completely different prospect. Pangfua may have suffered a major setback with the unearthing of her father’s plot to dispose of Ah-Lin and me, and usurp Qíngfù Niáng, but Pangfua is still a member of Mìngfù Jing’s family.
“You know Genji will report your comments to Pangfua,” I say to Huifen as we dress.
“It makes no difference,” replies Huifen. “Pangfua will have already planned on paying me a visit after yesterday’s events. I’m surprised she hasn’t tried her tricks on me before.”
“We can ask Daoshi Shi and Huàn Hong to intervene,” I say.
“They can’t protect me all of the time. Besides, I fight my own battles. I’m not likely to make my fortune by being a timid little girl hiding behind the huàns and daoshis.”
“And what if Pangfua offers to pay you to be her spy?” I ask.
“From what I’ve seen of Pangfua’s methods I doubt she is willing to pay enough for my services. If Pangfua was prepared to spend serious money to get what she wants, then she would have no need for Genji’s services. Pangfua has wealth, but she wants to keep it all. If Ah-Lin has any sense, she’ll make sure she handsomely rewards those who provide her with loyal service.”
“Someone like you, for instance,” says Ah-Lin, who has joined us while Huifen and I were talking.
“Yes,” replies Huifen, who is not the least bit embarrassed at being overheard.
I tell Ah-Lin about my earlier conversation with Huifen. Ah-Lin seems interested at the prospect of sending a letter to Mìngfù Jing. Qíngfù Niáng must regularly receive and send letters to her sister, so there must be some channel of communication.
“Having the letter delivered is the hardest part,” says Huifen, as though reading my mind. “You could ask Qíngfù Niáng to enclose your letter with her next letter to Mìngfù Jing, but she may refuse. She may not approve of any correspondence being sent from the Lotus Garden which she hasn’t written herself. Even if she agrees, she is likely to want to read and censor your letter first.”
“And how much do you want for delivering my letter?” asks Ah-Lin.
“Three yingbis when you give me the letter,” says Huifen. “And a further reward when you receive proof that the letter has been delivered. I will allow you to determine the size of that reward.”
It seems that not only will Ah-Lin be testing Huifen’s skills, but Huifen will also be testing Ah-Lin’s generosity. I just hope both of them know what they’re doing.
“Agreed,” says Ah-Lin. “I’ll give you the letter as soon as it is ready. I expect you to keep my letter secret from Qíngfù Niáng and Pangfua.”
“Of course,” smiles Huifen. “Though I can’t promise that they won’t hear about your letter from Mìngfù Jing herself.”
“I shall cross that bridge when I come to it,” says Ah-Lin. “In the meantime, if you have any trouble from Genji, then let me know.”
“Genji has already tried to warn me away from you,” says Huifen. “I expect she or Pangfua will make further attempts before the day is out.”
We have our breakfast and set about our daily routine. Huifen has different lessons and duties to Ah-Lin and I, so we don’t see her again until much later. We don’t know if Genji has made further attempts to intimidate Huifen during the day, and Huifen isn’t volunteering any information.
To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account
(Why register?)
* Allows you 3 stories to read in 24 hours.