HomeForumAuthor Hangout

Forum: Author Hangout

Where to put the dialogue tag

Switch Blayde 馃毇

I'm reading a story where there are many long dialogues with multi-sentences, but you have to wait for the end to find out who is talking. Authors, put the dialogue tag as close to the front as possible. That's why there's the following format:

"Xxxxx xxx," Joe said, "xxx xxx xxxx. Xxxx xxx xxxx xx xxxx xxx xxxxx. Xxx xxx xx. Xxxx xxxx xxx xxx xx xx. Xx xxxx xxx."

It sure beats:

"Xxxxx xxx xxx xxx xxxx. Xxxx xxx xxxx xx xxxx xxx xxxxx. Xxx xxx xx. Xxxx xxxx xxx xxx xx xx. Xx xxxx xxx," Joe said.

awnlee jawking 馃毇

@Switch Blayde

Agreed.

Either is better than authors who leave out the dialogue tag and provide no way of working out who's speaking.

I'd also suggest:

"Xxxxx xxx, xxx xxx xxxx," Joe said. "Xxxx xxx xxxx xx xxxx xxx xxxxx. Xxx xxx xx. Xxxx xxxx xxx xxx xx xx. Xx xxxx xxx."

'Joe said' and 'said Joe' have identical meanings but I would usually prefer 'said Joe' because it emphasises the 'Joe' rather than the 'said'. And it shows the author is someone who understands how to punctuate basic dialogue and doesn't make the mistake of tagging a piece of dialogue with the ungrammatical sentence fragment 'Said Joe.' ;-)

AJ

Replies:   Switch Blayde  redthumb
Switch Blayde 馃毇

@awnlee jawking

I would usually prefer 'said Joe'

And I prefer "Joe said" because it's the speaker that's important so I want to see that first. The "said" is sort of invisible because when it comes after the name it's basically skimmed over.

Replies:   REP
REP 馃毇

@Switch Blayde

I agree.

In my stories, I have mental dialog between two or more telepathic characters.

Originally I used 'said', but no words are spoken. I started using 'thought' instead of 'said', and that helps signal that the conversation is not verbal.

'Thought' is becoming stale and I need an alternative verb. Any ideas of another verb indicating the process of telepathic communications?

Keet 馃毇

@REP

'Thought' is becoming stale and I need an alternative verb. Any ideas of another verb indicating the process of telepathic communications?

Send, Reflect, Transmit, Pass, Convey?

Replies:   REP
REP 馃毇

@Keet

Good words for the transfer of a message, but I don't get the sense that the transfer is done using telepathy.

Replies:   Keet
Keet 馃毇

@REP

Good words for the transfer of a message, but I don't get the sense that the transfer is done using telepathy.

(bold added)
So, maybe "transfer"?

Replies:   Vincent Berg
Vincent Berg 馃毇

@Keet

In that particular case, 'thought' is the appropriate verb, as the whole telepathic conversation is occurring in the one (two) characters' heads.

"transfer" is more confusing that satisfying.

Switch Blayde 馃毇

@REP

Any ideas of another verb indicating the process of telepathic communications?

My gut would be to use "thought." I guess you could put the telepathy dialogue in italics and the first time it's used, the dialogue tag could be "x thought, telepathically" and from then on you can leave out the adverb because you already notified the reader of your technique.

Or you could even use "x said, telepathically" and then use "said" with italics. That might even be better because italics are used for thoughts. So combining "said" with italics would have a specific meaning to the reader.

Replies:   REP
REP 馃毇
Updated:

@Switch Blayde

That is what I did in my posted stories. In the Introduction, I defined dialogue in italics was telepathic communication. But used 'said' in the dialog tags. As I updated earlier stories I replace 'said' with 'thought'

I will think about using 'said' in that way. It sounds like a good alternative to constantly using 'thought'. I could also use other tag verbs in that manner.

rustyken 馃毇

@REP

An alternative would be to use the italic font for telepathic exchanges.

awnlee jawking 馃毇

@REP

How about creating your own word?

I suggest either constructing it from the appropriate Latin/Greek roots so its meaning will be intuitively obvious or use a nonsense word, as RAH used 'grok'.

Or you could use 'said' and stick a 'p' in front, 'psaid'.

AJ

Dicrostonyx 馃毇

@REP

Depending on your world and how common TP is, I'd probably come up with a completely new word for it. You'll want something short, two syllables at most.

Just like spoken language, unless there's some cultural phenomenon at work you should assume that over time and use your TPs will develop their own words to refer to things they do often and that those words will become simpler over time.

Much the way words for new technologies shift from the original term to an acronym or slang term to a general overarching term. Television programming became TV show became show. No one today cares if their 'show' is created by an electronics company to play on a mobile device with no TVs or networks involved. A show is any short-form episodic media.

Similarly, your TPs will originally have had dozens of different terms, some official and some slang, and over time they will coalesce into a small vocabulary of common, easy words for the most common things they do. It would make sense for there to be some regionalisms or variation in the common slang, but I'd just choose the most common to use as the tag.

Replies:   REP
REP 馃毇

@Dicrostonyx

Thanks for the input.

A made-up word to replace 'thought' doesn't feel right to me. Made-up words are fine for a story, but I view a dialog tag as being the narrator talking to the reader, and a made-up word doesn't seem appropriate for that purpose.

Replies:   Dominions Son
Dominions Son 馃毇

@REP

My $0.02:

Is the telepathy in your world active or passive?

Are the telepaths simply thinking their thoughts and other telepaths around them can read their mind?

Or do the telepaths have to consciously project a thought to the intended recipient.

For the latter I would use said.

Replies:   REP
REP 馃毇

@Dominions Son

Thanks, DS.

From what I recall of my stories, telepaths share the thoughts they direct to each other or to a group of telepaths. The telepaths don't read thoughts concerning other things another telepath may be thinking about. I didn't think about telepaths who are not part of the group listening in on the conversation, so I never addressed that type of situation.

That isn't by design so much as my thinking that invading another's thoughts would violate a telepath's privacy and I imagine that such a violation would destroy the relationship between telepaths. So I didn't address that situation in the stories. Although I have a vague recollection of addressing telepathic privacy in one of my Opening Earth series of stories.

Replies:   Dominions Son
Dominions Son 馃毇

@REP

From what I recall of my stories, telepaths share the thoughts they direct to each other or to a group of telepaths.

I would use said for that because they are deliberately speaking to each other despite the fact that they aren't using sound for it.

I would view a conversation over an electronic network via neural link the same way.

Vincent Berg 馃毇

@REP

Just catching this discussion, but rather than change the attribution term itself, I found that doing it visually by combining the two different ways of indicating thoughts, single quotes and also italics. Thus readers can tell at a glance whether the character are speaking, and when they're not.

Along a same track, I always prefer to inset any conversations that isn't between the same people in the same room (ex: broadcast over the radio, telephone conversations, or even speaking telepathically to another alternate world. The 'in-place formatting' captures those details fairly efficiently.

And finally, the constant "he said", "she said", and "they thought" gets really repetitious after a bit. So now, in most cases, I use "beats" or "indirect attribution".

Based on the 'single subject in each paragraph' emphasis in basic English, that also relates to the speaker. Thus, if rather than saying "Tom said this", if you simply mention what Tom was doing early in his response, readers will naturally assuming Tom's also the speaker, whether they're aware of why or not. In cases of an extended two-person dialogue, the only time you'd then need to state "said" at all, is when it becomes unclear who the last speaker was. In those cases, you simply clarify who's speaking by adding the regular, normal attribution (my editors taught me that, warning me whenever they felt I'd lost the readers entirely!). Yet boy continually shifting between them, it minimizes the majority of attributions, with no real loss of understanding for the story as a hole.

Though another fun aspect of telepathy, which I've used fairly often over the years, is just having the character saying "Hold on, I'm talking to someone else just now," when there's no one else in the room, largely leaving everyone else befuddled, and silent, until he ends his other conversation and then relates what he's learned.

So, essentially you continually playing around with awkward conversational tensions, while highlighting who's really, without any awkward power plays.

Well, I've found it useful at least, though everyone has to want it for themselves, as it's hardly a universal, common technique.

Switch Blayde 馃毇

@REP

In my stories, I have mental dialog between two or more telepathic characters.

Did you know the verb of telepathy is telepathize?

From dictionary.com:

telepathize
[ tuh-lep-uh-thahyz ]

verb (used with object),te路lep路a路thized, te路lep路a路thiz路ing.
to communicate with by telepathy.

verb (used without object),te路lep路a路thized, te路lep路a路thiz路ing.
to practice or conduct telepathy.

So instead of "said" or "thought" (dialogue tags are verbs), you can use telepathized.

My browser (Safari) underlined it as a spelling error. LOL

Replies:   REP  awnlee jawking
REP 馃毇

@Switch Blayde

you can use telepathized

Yes, I could, but don't hold your breathe. :)

Replies:   Switch Blayde
Switch Blayde 馃毇

@REP

Yes, I could, but don't hold your breathe. :)

LOL

awnlee jawking 馃毇

@Switch Blayde

Did you know the verb of telepathy is telepathize?

Now you mention it, it's so obvious I feel stupid for not having thought of it.
It matches other words ending in -pathy such as empathy empathise.

AJ

redthumb 馃毇

@awnlee jawking

I agree. For short dialogue quotes, the closing quote marks goes AFTER that person is done speaking if there are 2 or more paragraphs. If there are very many, a 'X said' would be appropriate.

helmut_meukel 馃毇
Updated:

@Switch Blayde

While usually putting spoken dialogue in single or double quotes, you could use French quotes, Guillemets, for telepathic dialogue: "French and other roman languages". Guillemets are also used in many German printed books but reversed ("German").
Switzerland is using the French version in all its languages, without a space between quotation mark and text like in German) while in French there is a narrow space (Thin Space) between Guillemet and text: "fran莽ais"

In Windows Alt+0171 gets you ", Alt+0187 is ".

HM.
ETA: the SOL forum software converted the Guillemets I used in this posting into normal ". Grrr!

Thinking about this, It may be a good idea to contact Lazeez first and ask about using sideways double chevrons aka Guillemets in stories.

Replies:   Dominions Son
Dominions Son 馃毇
Updated:

@helmut_meukel

Thinking about this, It may be a good idea to contact Lazeez first and ask about using sideways double chevrons aka Guillemets in stories.

That might be rather difficult to implements as he supports limited html formatting and the chevrons are reserved characters in html. It might be possible for the author to self implement by using < > or > but there would have to be spaces between the text and the chevrons or it may treat it as an html tag and strip it out if it's not a supported tag.

ETA: Interesting, even using manually typed chevrons it strips out double chevrons.

Replies:   helmut_meukel
helmut_meukel 馃毇

@Dominions Son

Interesting, even using manually typed chevrons it strips out double chevrons.

This is easier to understand because the single chevron is used for html tags so it is not allowed and stripped out, even if two are consecutive.
What I don't understand, why it replaces the single unicode character 'double chevron' with a normal quotation mark ("). AFAIK, these unicode characters are not part of html and therefor not prone to cause problems, so I can't understand why they are replaced.

HM.

samuelmichaels 馃毇

@Switch Blayde

I would use italics, and stick to "said". Even though it's not quite right for telepathic speech, "said" disappears for most readers, so they would ignore it.

Italics have been used in a number of science fiction books for telepathic communication, so that should be fairly natural.

Back to Top

 

WARNING! ADULT CONTENT...

Storiesonline is for adult entertainment only. By accessing this site you declare that you are of legal age and that you agree with our Terms of Service and Privacy Policy.


Log In