@Ross at Play
Yeah, pricked was meant.
Actually, no. The word you thought you were using was 'piqued' as AJ pointed out.
1) I don't recall exactly what went through my sleep-foggy mind but 'pieken' or 'pieksen' to get my attention was part of it.
When I encounter 'pricked', the first thing that comes to my mind is being stabbed by a needle.
A slight stab with a thorn or needle could be described in german with either 'pieken' or 'pieksen' (very slight).
2) This usage of the noun peak:
"a point in a curve or on a graph, or a value of a physical quantitry, higher than those around it"[New Oxford American Dictionary]
I assumed there is a verb, too.
The usual meaning of 'pique' is upset or annoyance. If is often used in the phrase someone 'stormed off in a fit of pique.'
But there's an almost contradictory idiom. In the expression 'piqued my interest' it means the same as 'sparked'.
3) The second is new for me, I don't remember it ever seen used this way.
However I didn't really learn English in school, after 6 years I got a 4- in English (german grades are 1—6, 1 is best).
I learned English by reading british and american books, about 210 dead tree editions and nearly 800 ebooks, not counting the stories found here on SOL. Probability is high I read this 'peaked my interest' in one of these books where the author meant 'piqued my interest'.
In my sleep-foggy mind I mixed all three together and wrote
BTW, I usually look-up the author of a new "in progress" story when the story description peaked my interest.
without checking a dictionary.
HM.