I've gotten some feedback on my Old Norse and other translations. Where did I come up with the words, grammar, and spelling? First, in the case of a modern language, I just used Google Translator. For instance, google 'english to swedish translation' and you will get a very handy box that you can type words or sentences in English and the Swedish version pops up in the next box. For instance, 'table' comes across as 'tabell'. For the Swedes in the audience who say it is 'bord', sorry. Same thing for other modern language errors. If you don't like it, call Google.
Another set of errors comes through in English to Old Norse translation. I did the best I could, using both an Old Norse translation site and another site with an Old Norse dictionary. Is the grammar perfect? Are the word choices optimal? Are the tenses and verbs properly used? To those three questions and many others, the answer is that I have no idea. I did the best I could. For your peace of mind, and mine, if you don't like the translations, ignore them and read the stuff in the brackets { } .