@Switch BlaydeWell, I don't know how to transpose this to English, but here, in a land where you need warm clothing layers of with you likely take off inside about three fourths or of a year or so, it's not unusual to ask where those could be hung up if it's not immediately obvious or indicated (what would be expected courtesy, but may not happen). And the native language phrase very often used in casual speech is horrid, and actually incorrect language, but sorta convenient, "where can I hang?"
Compare "kur lūdzu es šeit varētu pakārt manas virsdrēbes?" (the fully formal: "sorry, where here I could hang up my outerwear?") with "kur var pakārties?" (literally: "where it's possible to hang oneself [to death]?").
It's not unusual *joke* to utter it in such a voice you momentarily wonder how likely they could be to do just that and return something along the lines, "nah, I'm horrible at disposing bodies. But that overcoat you can stuff in that closet." Most times however you just duly indicate where to drop that jacket.
(And yes, we actually have horrible suicide statistics.)