I caught tidbits of today's testimony on the radio. It left me with one big question: How do you pronounce Kiev? I'm accustomed to hearing it like Key-Ev. Today, I heard Keev.
I caught tidbits of today's testimony on the radio. It left me with one big question: How do you pronounce Kiev? I'm accustomed to hearing it like Key-Ev. Today, I heard Keev.
As my wife is a native Russian speaker, I would hazard it's a matter of who you are listening to, a Russian or a Ukranian. The Russian rule is one vowel per syllable.
I pronounce it correctly.
I doubt "correctly" sounds like either pronunciation of Kiev. I also vote for Key-Ev. We foreigners get to pronounce it however we like. Lots of foreign names are mangled by us. Munich should be something like munchen.
"Munich is the English version of this German city's name. If you are an English speaker, it is pronounced "Mew-Nick" in English. Here is one of the options I found on line.
"When you are in Germany, you will see the name of the city spelled "München" and the pronunciation is completely different and because of the "ü", very difficult for non-native German speakers to get right. My advice is to stick to Munich; most Germans will happily recognize the English name for this remarkable city."
Russian and Ukrainian pronunciations are close but not the same. Even within Ukraine, you will get some differences.
Kyiv/Київ — Ukrainian language.
Kiev/Киев — Russian language.
Kiev is a holdover from the USSR.
Kiev is a holdover from the USSR.
Must predate the USSR. My father was born in Kiev and at the time it was part of Russia. His family escaped to America during the Russian Revolution.
He pronounced it Key-ev, but he was so little when he left that that's how he was probably told it when living in America.
Must predate the USSR. My father was born in Kiev and at the time it was part of Russia. His family escaped to America during the Russian Revolution.
Kiev itself goes back at least to the Kievan Rus', which formed in the 9th Century CE.
Moscow goes back to the Duchy of Muscovy in the 13th Century CE.
Novgorod was formed out of the Kievan Rus' in the 11th Century CE.
All of those came together as Russia during the 16th to 18th centuries CE.
USSR was founded 1922 (after the 1917 Revolution and the Russian Civil War).
I last visited Ukraine in 2010. What I posted was as reported to me by the locals in Kryvyi Rih, and Kiev. I was there working for a contract with Arcelor Mittal Kryvyi Rih.
In that capacity, I had to interface with mill workers up to corporate management. The varying education levels that represented being the point. Across the board, they were quick to correct me on my first impressions. There was no love lost for most of them regarding Russia.
I'm going with the locals every time when it comes to matters such as that.
How do Ukrainians pronounce it in 'Chicken Kiev'?
Côtelette de volaille.
Chicken? After all, American "French Fries" are simply "fries" most other places (other than France, that is)), where it's "pommes frites").
After all, American "French Fries"
Actually, the "French" in French Fries isn't a reference to France, at least not directly.
https://www.thespruceeats.com/frenched-food-preparation-2313702
Frenched Vegetables
Frenching also refers to a method of preparing vegetables, such as beans, peppers or potatoes, by cutting them into long thin strips for even cooking, also known as julienne. An example is Frenched or French green beans.
French fries started out as frenched fries, which later got shortened to french fries. We also have Steak fries, waffle fries, wedges, curly fries and others that are cut in a different manner.
Chicken? After all, American "French Fries" are simply "fries" most other places (other than France, that is)), where it's "pommes frites").
They're "chips" in Britain. What we call "chips" are "crisps" across the pond.
American "French Fries" are simply "fries" most other places (other than France, that is)), where it's "pommes frites")
In Germany it's "Pommes frites", often shortened to "Pommes" with German pronunciation or shortened and mangled to "Fritten".
HM.
In Germany it's "Pommes frites", often shortened to "Pommes" with German pronunciation or shortened and mangled to "Fritten".
As in "Those FRITTEN fries!"? ;)
I don't recall. I generally avoid any food with meat in it when traveling. I've had some bad experiences with that.