Home » Forum » Author Hangout

Forum: Author Hangout

Schmuck

Switch Blayde 🚫

This is a question for the Germans out there.

I was on the Germany Amazon site (.de) and looked at the categories. One that caught my eye was "Schmuck." I know that as a curse word. A German to English translation says it means "jewelry."

Is that the right translation? Any idea how it ended up to be a curse word, as in "You're a schmuck" which I think means "You're a dick." And I always thought "schmuck" was a Yiddish (Jewish) word.

Replies:   ChiMi  Reluctant_Sir
ChiMi 🚫

@Switch Blayde

as a curse, it is "schmock" in German

Schmuck as in jewelry has its root in old german.

Das Wort 'Schmuck' hat denselben Ursprung wie das Wort Geschmeide, das wie mittelhochdeutsch gesmîdec (leicht zu bearbeiten, gestaltbar, geschmeidig) und althochdeutsch smîda (Metall) von der germanischen Wurzel smi (in Metall arbeiten) stammt.[1]

The word "Schmuck" has the same root as the word jewellery, that has the same root from midll-high-german "gesmidec" (easy to work with, shapeable, supple) and old high german "smida" (metal) from "smi" (work with metal)

Replies:   richardshagrin
richardshagrin 🚫

@ChiMi

jewellery

I thought the word was derived from "jew" since many were jewellers. There weren't a lot of vocations like farmer jews were allowed to follow. Most non-jews were farmers and they didn't want competition from jews at those jobs.

Reluctant_Sir 🚫
Updated:

@Switch Blayde

Schmuck, or shmuck, in American English is a pejorative term meaning one who is stupid or foolish, or an obnoxious, contemptible or detestable person. The word came into the English language from Yiddish (Yiddish: שמאָק‎, shmok), where it has similar pejorative meanings, but where its literal meaning is a vulgar term for a penis.

(stolen from Wiki)

For what it is worth, the Wiki also discusses the German word and its etymology as well, but it is not listed as the basis for the Americanized version of this term.

Replies:   Switch Blayde
Switch Blayde 🚫

@Reluctant_Sir

from Yiddish (Yiddish: שמאָק‎, shmok), where it has similar pejorative meanings, but where its literal meaning is a vulgar term for a penis.

Yep, that's how I know it growing up in NYC.

awnlee jawking 🚫

@Switch Blayde

So supporters of Tottenham Hotspur, who call themselves the 'Yid Army' are actually calling themselves the 'Penis Army'.

I seem to recall that Thomas Mapother III and Katie Holmes called their sprog 'Suri' because they considered it a fine Jewish name, but in Japanese it allegedly means 'buttocks' ;)

AJ

Replies:   joyR  Uther_Pendragon
joyR 🚫

@awnlee jawking

If Suri is jewish, I presume the fringe on the top has been removed..?

Replies:   StarFleet Carl
StarFleet Carl 🚫

@joyR

If Suri is jewish, I presume the fringe on the top has been removed..?

Internet groan winner of the day!

Uther_Pendragon 🚫

@awnlee jawking

So supporters of Tottenham Hotspur, who call themselves the 'Yid Army' are actually calling themselves the 'Penis Army'.

No. "Yid" is German for "Jew." "Sdhmuck" with various spellings, is Yiddish for "penis." "Yiddish" meant once, or so I have read somewhere, German printed in the Hebrew alphabet. But it's now also applied to a German dialect which is antiques in several ways.

Vincent Berg 🚫

@Switch Blayde

Yep, that's how I know it growing up in NYC.

Yep, it's a common phrase thereabouts, though most 'American' uses of the term originate from New Yorkers usage (ex: Woody Allen movies).

anim8ed 🚫
Updated:

Then there is the word 'putz' which, while I may be ill informed, is similar to schmuck only without hair. So if someone calls you a schmuck you are a dick, but if they call you a putz you are an immature dick. At least so it was explained to me at some point in my misspent youth.

Back to Top

 

WARNING! ADULT CONTENT...

Storiesonline is for adult entertainment only. By accessing this site you declare that you are of legal age and that you agree with our Terms of Service and Privacy Policy.


Log In