Please read. Significant change on the site that will affect compatibility [ Dismiss ]
Home ยป Forum ยป Author Hangout

Forum: Author Hangout

Taliban plural?

Switch Blayde ๐Ÿšซ

Anyone know why the collective noun "Taliban" is always used with a plural verb in articles (e.g., the Taliban are, the Taliban have)? You would say "Congress is" (not are) although Congress is an organization made up of many people. You would say "the army is" although it's made up of many soldiers.

Sometimes a collective noun is used with a plural verb like "The couple are going on separate vacations" because you're talking about the multiple individuals within the couple doing independent things. But in most cases "couple" would have a singular verb, such as, "The couple is going to Hawaii for their 25th anniversary."

But I always see Taliban with a plural verb.

Ernest Bywater ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

The Taliban is the name of a collective group of tribes, thus it's always a plural term. When referring to an individual sub-group the name of the tribe involved is used, and for a single individual their personal name is used.

Switch Blayde ๐Ÿšซ

@Ernest Bywater

The Taliban is the name of a collective group of tribes, thus it's always a plural term.

I didn't know that. Thanks.

awnlee jawking ๐Ÿšซ

@Ernest Bywater

The Taliban is the name of a collective group of tribes, thus it's always a plural term.

Now that it has formed a government, there's a stronger case for using the singular.

AJ

awnlee jawking ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

Has anyone else's Google changed recently? I now get a rectangular box for the search text and the fonts and colours of the results have changed. But, most annoyingly, there's no longer a count of the results.

I searched for "the taliban is" and "the taliban are". Both were found aplenty but there was no clue as to which is the most popular.

AJ

Replies:   Switch Blayde
Switch Blayde ๐Ÿšซ

@awnlee jawking

Has anyone else's Google changed recently?

Mine looks the same.

Replies:   awnlee jawking
awnlee jawking ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

Perhaps they're discriminating against users of older versions of firefox :-(

No more little animations or humorous graphics.

AJ

Replies:   Switch Blayde
Switch Blayde ๐Ÿšซ

@awnlee jawking

No more little animations or humorous graphics.

I don't have any of that now. Just a simple screen with "Google" (in colors), a rectangle box to enter the search text, and under that two buttons ("Google Search" and "I'm Feeling Lucky").

I've seen the other stuff from time to time, but this screen changes and right now it's back to the vanilla version. But I get a count of the results at the top of the results page.

Switch Blayde ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

I found this:

Ahmed Rashid's authoritative and fascinating book "Taliban: Militant Islam, Oil and Fundamentalism in Central Asia" (Yale, $14.95) provides some answers.

During the early 1990s, Afghanistan was a bubbling cauldron of hatred, chaos and destruction as warlords battled fiercely for their fiefdoms. Alarmed by this turmoil, several Afghani groups forged a coalition with the proclaimed goals of restoring peace, disarming the population and defending the Islamic character of Afghanistan.

Because most members of this coalition were students at "madrassas" (Arabic for Islamic schools), they named their organization the "Taliban" -- the plural of the Arabic word for student of Islam -- "talib." So "Taliban" literally means "students of Islam."

As with many collective nouns, "Taliban" should be treated as a singular when referring to the regime as a single entity ("the Taliban is resisting") and as a plural when referring to its individuals ("the Taliban are fighting among themselves").

Yet most publications jump from singular to plural without apparent rhyme or reason. The New York Times, for instance, has reported, "The Taliban have a core of hardened fighters," and "There is no sign that the Taliban is about to crack." Similarly, Rashid's book moves randomly from plural to singular: "the Taliban were at a crossroads" vs. "the Taliban has undertaken.

So, linguistically as well as politically, the Taliban remains something of an enigma.

(I bolded two significant sentences.)

Replies:   awnlee jawking
awnlee jawking ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

The New York Times, for instance

The BBC does the same.

AJ

Switch Blayde ๐Ÿšซ

@awnlee jawking

The BBC does the same.

Hence my confusion. The sentences I bolded seem to explain it. There is no rhyme or reason. It is something of an enigma.

Dicrostonyx ๐Ÿšซ

@awnlee jawking

It's worth noting that with the news cycle being as fast as it is these days, even sites like NYT and BBC don't always edit all news stories.

I suspect that the longer in-depth articles probably use verbs consistently, but the average article could be written by any one of dozens of posters and the editorial staff just doesn't have the time to check everything.

So it's not that the BBC/NYT is inconsistent per se so much as they hire writers who don't always follow the publication's guidelines.

DBActive ๐Ÿšซ
Updated:

@Switch Blayde

It's because pretentious Americans believe the British locution ("Taliban are") makes them superior to those who use the American phrasing ("Taliban is").
I blame it on soccer announcers.

richardshagrin ๐Ÿšซ

@Switch Blayde

The author of the Richard Jackson saga here on SOL is "Banadin". Tali ban adin. Actually he uses the name Ed Nelson, at least on Amazon. I have heard his first name is actually Earl. In Britain Earls are nobles. And Argon is a noble gas. Some of our authors should be greatly respected for their nobility.

Back to Top

Close
 

WARNING! ADULT CONTENT...

Storiesonline is for adult entertainment only. By accessing this site you declare that you are of legal age and that you agree with our Terms of Service and Privacy Policy.


Log In