While waiting for inspiration to strike in other areas, I continue to post Madam Jillinghoff's Bedroom Rhymes. The count is now up to 61, and the latest, The Changeling, struck a chord with one reader, who wrote, "You have captured every father's experience, though few are so much sexually ensnared as emotionally. That is one neat poem!" So read it, why don't you?
Also, for those of you who are reading these poems for course credit: One interesting thing I've noticed about the original Mother Goose rhymes, as I've been rereading them, is that there is nothing supernatural about them, which surprised me. I find no fairies or witches or ghosts. The poems depict the world of beggars and kings, and they are full of the sort of children and old people you meet every day. With very few exceptions, even the animals don't talk. The fairies in "The Changeling" derive more from Yeats and Goethe than from Mother Goose.